::專(zhuān)輯說(shuō)明
價(jià)格為估,以實(shí)到貨為準(zhǔn)! THE MUSIC OF STONES石頭音樂(lè)(m58.net) Stephan Micus(斯蒂芬·邁奎斯),傳奇的德國(guó)音樂(lè)家。他可以說(shuō)是音樂(lè)之路上的“唐僧”。在16歲的時(shí)候就開(kāi)始了他的“東游記”,先后在印度、日本、印尼、中國(guó)新疆學(xué)習(xí)過(guò)當(dāng)?shù)氐拿褡鍢?lè)器。他不但學(xué)習(xí),而且探索新的演奏方式,繼而研創(chuàng)新的樂(lè)器。 他游歷的足跡可以說(shuō)遍布全球,是音樂(lè)圈中的游吟詩(shī)人。他對(duì)于世界各地極具濃郁民族味道的樂(lè)器充滿(mǎn)了超出常人的新鮮感。我們可以在他從1977年至今的音樂(lè)專(zhuān)輯中感受到他這種近乎于瘋狂的愛(ài)好。從日本的尺八(shakuhachi,一種竹笛)、日本笙(sho,日本的“口風(fēng)琴”)到印度西塔琴(sitar,一種弦樂(lè)器)、印度薩朗吉(sarangi,一種弓弦樂(lè)器),再到印尼的蘇林(suling,一種巴厘島的笛子)、阿富汗的拉巴卜(Rabab,一種擦弦樂(lè)器)以及非洲岡比亞的辛丁(sinding,一種豎琴)等等。另外,Micus還制作一些特殊的樂(lè)器,象經(jīng)常在專(zhuān)輯中運(yùn)用到的10弦和14弦吉他,用花崗巖、大理石以及玄武巖做成的石鼓,甚至簡(jiǎn)單到幾塊石子,幾盆裝滿(mǎn)了水的花盆都可以用來(lái)作為樂(lè)器。最后,連他那幾乎不太演唱歌詞,更多只是哼唱的嗓子也是一件奇特的樂(lè)器。 然后,Micus通過(guò)多軌錄音把由以上多種樂(lè)器演奏出來(lái)的音樂(lè)通過(guò)他的編排非常好地融合在一起,制造出了一種既不是印度,也不是日本,更不是印尼的,不屬于任何民族,但是卻帶著特有的Stephan Micus式烙印的世界音樂(lè)。一個(gè)作品之所以?xún)?yōu)秀在于它即使加入了各種性質(zhì)不同的元素,經(jīng)過(guò)各種修改,但是在它最后成為一個(gè)單獨(dú)的作品后那些斧鑿刀削的痕跡已經(jīng)完全消失,只成為一個(gè)擁有與眾不同風(fēng)格的作品。Stephan Micus就很好地做到了這一點(diǎn),所以他才成為那個(gè)令人著迷的,獨(dú)步世界的音樂(lè)全才。 本張專(zhuān)輯中的第二支曲用的是鼓,如果你想聽(tīng)聽(tīng)他的本人的聲音,就是第六首,這位音樂(lè)家的聲音可以說(shuō)是相當(dāng)動(dòng)聽(tīng),或許跟他演奏與演唱的地點(diǎn)有關(guān),在本專(zhuān)輯的圖文冊(cè)子里錄音的地點(diǎn)頗為特別,是一個(gè)空間相當(dāng)大的大廳——或許只有那樣寬闊的大廳才放得下他的名類(lèi)繁多的樂(lè)器,第一個(gè)樂(lè)器的體型就已經(jīng)嚇壞人。這塊四四方方的大石頭絕對(duì)可以稱(chēng)得上樂(lè)器之王,兩個(gè)樂(lè)手坐在旁邊簡(jiǎn)直可以說(shuō)是雞蛋與石頭的區(qū)別。
::專(zhuān)輯曲目
Part 1: Resonating Stone,Shakuhachi Part 2: 1 Resonating Stone,two players Part 3: Tin Whistle,3 stone chimes Part 4: Solo for 3 Resonating Stones Part 5: Shakuhachi solo Part 6: 4 Resonating Stones,voice
::音樂(lè)吧說(shuō)明
春柔,秋肅。婉麗,毫?xí)纭;蚱搅只\煙,寒山凝碧,或萬(wàn)籟俱寂,玉漏沉沉。1953年出生于德國(guó)的音樂(lè)家Stephan Micus能夠用世界各地千差萬(wàn)別的民族樂(lè)器勾勒出了以上一幕幕素淡的音樂(lè)美景。Stephan Micus屬于這個(gè)世界上一種特殊的人。這種人外表看似沉滯、木納,然而在其平靜的內(nèi)心深處往往蘊(yùn)涵了一種可以摧毀任何心靈防線的能量。 Stephan Micus音樂(lè)的外在美在于其旋律的優(yōu)美,幾種樂(lè)器轉(zhuǎn)換處的銜接平滑流暢,對(duì)多種樂(lè)器的巧妙運(yùn)用以及那具有點(diǎn)睛之筆的幾小段留白。他運(yùn)用自己鐘愛(ài)的尺八時(shí),即能在象專(zhuān)輯《Ocean》中的第一首曲子中把尺八音色的圓潤(rùn)柔美體現(xiàn)得淋漓盡致,又在如《Amarchaj》、《Passing Cloud》等曲子中把尺八那種幽幽咽咽,如泣如訴的感覺(jué)滲透到整個(gè)音樂(lè)中,讓聽(tīng)者莫能名其美,無(wú)以傳其境。然而,卻又實(shí)實(shí)在在地體會(huì)到音樂(lè)中的那份情感。換句話(huà)說(shuō),在Micus的音樂(lè)中擁有一種韻味。而優(yōu)美的旋律僅僅是韻味的外在表現(xiàn),推動(dòng)這種韻味四溢的恰恰是那份感情和內(nèi)心中尋找美好的力量。如果說(shuō)這種外在美為Micus的音樂(lè)安上了靈魂的軀殼的話(huà),那么那種源自?xún)?nèi)心深處的覺(jué)醒和力量使得整段音樂(lè)的靈魂飛揚(yáng)。 一個(gè)作品的生命力都來(lái)源于某個(gè)中心,然后從中迸發(fā)出來(lái),由內(nèi)到外,生長(zhǎng)發(fā)芽,燦爛開(kāi)花。所以,Micus在創(chuàng)作一段樂(lè)曲時(shí)不僅僅注意它的旋律,更多地把自己的創(chuàng)作看作一種心靈的努力。其目的就是為了通過(guò)音樂(lè)展現(xiàn)在樂(lè)手心靈深處的一個(gè)美妙的世界。用其和諧的感性來(lái)持續(xù)呈現(xiàn)這種美景。所以,所有樂(lè)曲旋律的起伏都來(lái)源于樂(lè)手心中的某種情緒,而不是去刻意地制造那種抑揚(yáng)頓挫。在Micus的創(chuàng)作中,他完全把自己個(gè)人的精神力量輸入到他那一首首精彩絕倫的曲子中。在旋律的承載下,通過(guò)一種生命的力量去感染聆聽(tīng)者。沒(méi)有撕心裂肺的喊叫,沒(méi)有捶胸頓足的痛哭,然而在一首首用最不華麗的樂(lè)器演繹出的作品后,你會(huì)突然意識(shí)到自己的眼角已經(jīng)濕潤(rùn)了。這就是內(nèi)心的力量。它在Stephan Micus的心中,也在你我的心中。而Micus用自己的音樂(lè)力量喚醒了我們沉睡在心靈某個(gè)角落的感動(dòng)。在他的音樂(lè)中,笛聲,琴聲,石頭聲都是用來(lái)敲開(kāi)心靈之門(mén)的鑰匙,而后你會(huì)豁然開(kāi)朗,一種情緒油然而生,那種韻味徘徊在耳際,心際,久久不會(huì)離去。有時(shí)你甚至?xí)幸环N時(shí)間凝滯,空間錯(cuò)離的感覺(jué),你將完全沉浸于一種前所未有的純音樂(lè)的世界中。這也許就是那些聆聽(tīng)過(guò)Stephan Micus音樂(lè)的人為什么那么迷戀他,追隨他的原因。 幾十年的音樂(lè)歷練使得Stephan Micus越來(lái)越清淡,越來(lái)越無(wú)爭(zhēng)。說(shuō)不定什么時(shí)候他就會(huì)完全放下手中樂(lè)器,飄然離去。在恒河的某個(gè)無(wú)名村落,在非洲雨林的某個(gè)少數(shù)部落用樹(shù)枝,用沙礫,用垂手可得的任何物件制造出一段段屬于自己也只有自己聆聽(tīng)的音樂(lè)。
THE MUSIC OF STONES石頭音樂(lè)專(zhuān)輯正面圖片

THE MUSIC OF STONES石頭音樂(lè)專(zhuān)輯背面圖片

|
|
 : : : 音樂(lè)育兒、養(yǎng)生專(zhuān)欄
是站長(zhǎng),也是孩子?jì)專(zhuān)l(fā)揮音樂(lè)奇妙作用,實(shí)踐出真知。好經(jīng)驗(yàn)要分享,也歡迎你發(fā)表碟評(píng)。
(音樂(lè)故事)
Auryn Quartet 是一支著名的弦樂(lè)四重奏團(tuán)體,由四位杰出的音樂(lè)家組成。該四重奏成立于1981年,最初是在科隆音樂(lè)學(xué)院的一次會(huì)議上形成的。四位成員分別是由Georgy Dimchev(第一小提琴)、Matthias Lingenfelder(第二小提...
(點(diǎn)看全文)
2023/7/7
|
本期推薦
歌手名:
Auryn Quartet奧云弦樂(lè)四重奏 (查看全部專(zhuān)輯)
|
|
|